まさかの鎌坂さん at the Rainy morning hill

「平成のアラサーゆとりん」の挑戦ノート

ちょこっと英語日記【母の日。の巻】

1、先ずは日本語で。

今日は母の日です。
私は母と離れて暮らしているので一緒にお祝いできませんが、宅配便で母の好きな和菓子とカーネーションを贈りました。
※昨日の日記です。(5/10)

 

2、グーグル先生と相談。

Today is “Mother’s day” in Japan.
I live by myself, so I can’t celebrate together, but I sent Japanese sweets which are her favorite one and a carnation by home delivery.

■一人暮らしする
→live in myself

3、ネイティブ先生の添削。

Today is “Mother’s day” in Japan.
I live by myself, so I can’t celebrate with her,but I didsend her favorite Japanese sweets and a bouquet of carnationsto her house.

カーネーションの花束
a bouquet of carnations

だけど、、一本なんですよね。送ったの。
デリバリーのサービスで一本おまけでつけてくれるやつ。

■一輪のカーネーション
→a single carnation

 

■ I sent  と I 「did」 send →どう違うの!?
I sent is a statement.
I did send emphasizes the action "send", means I actually did the thing (send).
強調したいときにdidを挟むんだね!

 

★ 今日のフレーズ。

I live by myself, so I can’t celebrate with her,but I didsend her favorite Japanese sweets and a bouquet of carnationsto her house.
私は母と離れて暮らしているので一緒にお祝いできませんが、宅配便で母の好きな和菓子とカーネーションを贈りました。

 

(花束を贈ることが一般的だからこのフレーズをまるっと覚えよう!)